Gölgedeki Bıçaklar

Gölgedeki Bıçaklar

Revista Regresion dergisinin 6. sayısında yayınlanan ve Lunas de abril tarafından yazılmış “Cuchillos en las sombras” şiirinin türkçe tercümesi:

Ah bu beden paramparça!
Asfaltın üzerinden aşağı yağan kan,
Haykırarak yalvarır, neredeyse ağlar,
Yükseklerde solan beden.
Bir feryat ve bilgece miyav,
Bir kükreme tarafından öldürülen beden,
Bıçaklanmaya mahkûm bıçak gibi gizlenmiş,
Medeniyetin parlaklığını söndürmek için.
Hareketi gizleyen gölge,
Vahşi öğrenciler tarafından boyanan yüzler;
İmha ve iletişimi paylaşıyorlar,
Sadece yıldızlar acıyı okşuyor.
Keder, acılar, trajediler…
Kınanmış, zincirlenmiş olanların.
Evcilleşmemiş ormanlar, sadece zihinde,
Her vahşi katil için gölgedeki bıçaklar.

This entry was posted in General and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.